Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Translations:Tokyo/15/fr: Difference between revisions

From Gynopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "La pilule contraceptive se dit 経口避妊薬(けいこうひにんやく / kei-koo-hi-nin-ya-ku) mais est plus souvent mentionnée en utilisant le mot ピル (pi-ru). A note...")
 
(No difference)

Latest revision as of 11:15, 22 March 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tokyo)
For birth control pills, you can say "経口避妊薬" (けいこうひにんやく, "keikouhininyaku" in Japanese). The most common way to refer to birth control pills is "ピル" (piru). Note that only low-dosage pills are sold in Japan. You'll need a prescription. Check out this [http://www.survivingnjapan.com/2012/05/how-to-find-clinic-or-hospital-that.html useful guide] to finding a clinic that will prescribe for you.

La pilule contraceptive se dit 経口避妊薬(けいこうひにんやく / kei-koo-hi-nin-ya-ku) mais est plus souvent mentionnée en utilisant le mot ピル (pi-ru). A noter que seules les pilules micro-dosées sont vendues au Japon. Une prescription est nécessaire.

Allez sur ce guide pour trouver une clinique qui peut vous la prescrire.