Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Berlin/fr: Difference between revisions

From Gynopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "===Que prendre et où le trouver===")
(Updating to match new version of source page)
 
(99 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 11: Line 11:
'''INTRODUCTION'''
'''INTRODUCTION'''


As the capital of Germany, Berlin is one of the largest cities in Europe with plenty of high-quality health care. The city is renowned for its sexual openness and LGBT community, however there are some roadblocks to certain health care options. To obtain contraception, you must first receive a prescription. To obtain contraception, you must first receive a prescription. Since March 2015, you can purchase some emergency contraception (the morning after pill) in Germany without a prescription. While abortion is permitted, there is a mandatory "counseling" session, which has made some women feel guilty, ashamed or incredibly uncomfortable (see "Abortion" section for details). On the positive side, there are some absolutely fantastic hospitals and doctors, as well as a wealth of resources specifically geared toward the LGBT community. The transportation system is rather efficient and English is spoken by most locals.  
En tant que capitale de l'Allemagne, Berlin est une des plus grandes villes d'Europe et possède donc de très bons services de santé. La ville est réputée pour son ouverture et sa communauté LGBT. Toutefois, il existe des obstacles à l'obtention de certains types de soins. Pour accéder à la contraception, vous devrez d'abord recevoir une ordonnance. Depuis mars 2015, vous pouvez acheter la contraception d'urgence (pilule du lendemain) en Allemagne sans ordonnance. Si l'avortement est permis, il est accompagné d'une session "d'aide psychologique" obligatoire, qui a pu être ressentie comme culpabilisante, humiliante ou très désagréable par certaines femmes(voir la section "Avortement" pour plus de détails). Cependant, il y a également des hôpitaux et des médecins absolument fantastiques, ainsi que de nombreuses ressources spécialement conçues pour la communauté LGBT. Les systèmes de transport sont plutôt efficaces et la plupart des locaux parlent l'anglais.  


==Contraception==
==Contraception==


Note générale : il existe de nombreux moyens de contraception, comme les DIU (dispositifs intra-utérins ou stérilets), les contraceptions orales, les patchs, les injections, les préservatifs, etc. Pour une liste complète, cliquez [https://www.plannedparenthood.org/learn/birth-control here].
'''Note générale :''' il existe de nombreux moyens de contraception, comme les DIU (dispositifs intra-utérins ou stérilets), les contraceptions orales, les patchs, les injections, les préservatifs, etc. Pour une liste complète, cliquez [http://www.choisirsacontraception.fr/ ici].


===Lois et stigmatisation sociale===
===Lois et stigmatisation sociale===


En Allemagne, vous aurez besoin d'une ordonnance pour obtenir les contraceptifs hormonaux ("verhütungsmittel' en Allemand), comme la pilule, le stérilet, etc. Vous aurez ainsi besoin d'un rendez vous chez le gynécologue ("frauenarzt" en Allemand) pour obtenir une ordonnance. Si vous avez une ordonnance d'un autre pays, il est probable que la pharmacie accepte l'ordonnance et vous donne le médicament.
En Allemagne, vous aurez besoin d'une ordonnance pour obtenir les contraceptifs hormonaux ("Verhütungsmittel" en allemand), comme la pilule, le stérilet, etc. Vous aurez ainsi besoin d'un rendez-vous chez le gynécologue ("Frauenarzt" en allemand) pour obtenir une ordonnance. Si vous avez une ordonnance d'un autre pays, il est probable que la pharmacie accepte l'ordonnance et vous donne le médicament.


La plupart des femmes (en âge de se reproduire) en Allemagne utilisent un moyen de contraception. Dans les années 1990, il a été recensé que 74.7% des Allemandes utilisaient un moyen de contraception dont 56.6% la pilule.
La plupart des femmes fertiles en Allemagne utilisent un moyen de contraception. Dans les années 1990, il a été calculé que 74.7% des Allemandes utilisaient un moyen de contraception dont 56.6% la pilule.


Les préservatifs sont disponibles dans quasiment tous les supermarchés et pharmacies.
Des préservatifs sont vendus dans quasiment tous les supermarchés et pharmacies.


===Que prendre et où le trouver===
===Que prendre et où le trouver===


* For a comprehensive list of contraceptive options available in Germany, click [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=DE here].
*Pour une liste complète des contraceptifs disponibles en Allemagne, cliquez [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=DE ici].
* There are many places to get '''free condoms''' in Berlin. Click [https://bear-rikers-berlin.de/free-condoms-in-berlin/ here] to see a list of places.
*Il y a de nombreux endroits à Berlin où vous pourrez trouver des préservatifs gratuits. Pour une liste de tous les lieux cliquez [https://bear-rikers-berlin.de/free-condoms-in-berlin/ ici]
* If you already have a prescription for '''birth control pills''', you can visit a pharmacy ("apotheke"), which is typically open from 9:00-18:00, Monday to Friday, and 9:00-12:00 on Saturdays. If you do not yet have a prescription, you'll need to arrange an appointment with a doctor. In Germany, there are over 70 brands of birth control available. For a full list, click [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=DE here].
*Si vous avez déjà une ordonnance pour la "pilule contraceptive", vous pouvez aller dans une pharmacie ("Apotheke" en Allemand), qui est généralement ouverte de 9:00-18:00 du lundi au vendredi et de 09:09 à 12:00 les samedis. Si vous n'avez pas d'ordonnance, vous devrez prendre rendez-vous chez le médecin. En Allemagne, il y a environ 70 marques de contraceptions disponibles. Pour une liste complète, cliquez [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=DE ici].
* If you want the '''contraceptive injectable/shot''', you can find Depo-Clinovir and Noristerat in Germany.
*Si vous voulez des injections contraceptives, vous trouverez en Allemagne Depo-Clinovir et Noristerat.
* If you want the '''contraceptive implant''', you can find Implanon in Germany.
*Si vous voulez un implant contraceptif, vous trouverez en Allemagne Implanon.
* If you want an '''IUD''', you can find Mirena in Germany.
*Si vous voulez un stérilet, vous trouverez en Allemagne Mirena.


===Costs===
===Coûts===


For women under 18 years, birth control pills are free or can be purchased with a 5 euro copay (as of 2015). For women over 18, they will need to pay the full price, which will vary based on the brand. But a one month supply of Desofemine cost 15 euro in 2015.
Pour les femmes de moins de 18 ans, la pilule contraceptive est gratuite ou peut être achetée à hauteur d'une participation de 5 euros (2015). Les femmes de plus de 18 ans doivent assumer l'entièreté des coûts, qui varieront selon la marque. A guise d'exemple, un mois de contraception de la marque Desofemine coûtait 15 euros en 2015.


==Emergency Contraception (Morning After Pill)==
==Contraception d'urgence (pilule du lendemain)==


'''Important Notes:''' Emergency contraception may prevent pregnancy for three days (72 hours) and sometimes five days (120 hours) after unprotected sex. Take EC '''as soon as possible''' after unprotected sex. If you don't have access to dedicated EC, oral contraceptives can be used as replacement EC, but remember the following: 1) Only some contraceptives work as EC 2) Different contraceptives require different dosages and time schedules to work as EC 3) You must only use the first 21 pills in 28-day packs and 4) They may be less effective than dedicated EC. For general information on emergency contraceptives, click [https://www.plannedparenthood.org/learn/morning-after-pill-emergency-contraception here] and [http://ec.princeton.edu/info/ecp.html here].
'''Important Notes:''' Emergency contraception may prevent pregnancy for three days (72 hours) and sometimes five days (120 hours) after unprotected sex. Take EC '''as soon as possible''' after unprotected sex. If you don't have access to dedicated EC, oral contraceptives can be used as replacement EC, but remember the following: 1) Only some contraceptives work as EC 2) Different contraceptives require different dosages and time schedules to work as EC 3) You must only use the first 21 pills in 28-day packs and 4) They may be less effective than dedicated EC. For general information on emergency contraceptives, click [https://www.plannedparenthood.org/learn/morning-after-pill-emergency-contraception here] and [http://ec.princeton.edu/info/ecp.html here].


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


In Germany, you can get emergency contraception (the morning after pill) without a prescription. Until March 2015, it was by prescription only. Now you can purchase Levonorgestrel and Ulipristal pills over-the-counter and, if you're over 14 years old, you don't parental consent.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Emergency_contraceptive_availability_by_country#Germany Contraceptive Availability by Country: Germany]</ref>
En Allemagne, vous pourrez obtenir la contraception d'urgence (pilule du lendemain) sans ordonnance. Jusqu'en mars 2015, elle était disponible uniquement sur ordonnance. Maintenant, vous pouvez acheter les pilules Levonorgestrel et Ulipristal au comptoir d'une pharmacie, et sans accord parental pour les plus de 14 ans. [https://en.wikipedia.org/wiki/Emergency_contraceptive_availability_by_country#Germany Contraceptive Availability by Country: Germany]


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


'''Note:''' The longest-lasting EC is currently [http://www.ellaone.com/ ellaOne]. It lasts up to 5 days (120 hours) after unprotected sex. Check to see if your country carries ellaOne. If your country doesn't carry ellaOne, copper IUDs may also prevent pregnancy up to 5 days after unprotected sex. If none of these options are available, and it's been over 3 days since you had unprotected sex, you can still take EC, which may work up to 5 days. Note that EC pills are not 100% effective and should be taken as soon as possible.
"Note": La pilule du lendemain qui est efficace le plus longtemps après le rapport à risque est [http://www.ellaone.com/ ellaOne] . Elle est effective jusqu'à 5 jours (120 heures) après un rapport non protégé, et est disponible en Allemagne.


You can find emergency contraception in public sector clinics, private clinics, pharmacies and emergency rooms. Some Catholic hospitals may refuse to prescribe or issue EC, but this is not very common. For dedicated EC products, there's ellaOne, an anti-progestin, and you should take 1 pill within 120 hours after unprotected sex. There's also PiDaNa, a progestin, and you also should take 1 pill within 120 hours after unprotected sex.<ref>[http://ec.princeton.edu/worldwide/ Princeton EC Website]</ref> As for contraceptives used as EC, there are a variety of contraceptives in Germany, and instructions for how many to take will vary according to the pills. For more details, visit the [http://ec.princeton.edu/worldwide/ Princeton EC website], where you can find all possible combinations accessible in Germany.
Vous pouvez trouver une contraception d'urgence dans les cliniques publiques, les cliniques privées, les pharmacies et aux urgences. Certains hôpitaux catholiques pourraient refuser de vous donner ou de vous prescrire la pilule du lendemain, mais c'est rare. Pour les contraceptifs d'urgence spécifiques, il y a EllaOne, un anti-progestérone, que vous devez prendre en 1 fois au maximum 120 heures après le rapport non protégé. Il y a aussi PIDaNa, une progestérone, que vous devez également prendre en une fois, 120 heures maximum après le rapport à risque. Vous trouverez la liste des pilules contraceptives à utiliser en guise de contraception d'urgence disponibles en Allemagne, et les instructions quant au dosage en cliquant [http://ec.princeton.edu/worldwide/ ici].


Further Reading:
Pour en savoir plus
* [http://www.indieberlin.de/indiesex/banging-berlin-emergency-contraception-free-in-berlin.html Interesting Article On Getting EC in Berlin] (IndieBerlin, May 2015)
* [http://www.indieberlin.de/indiesex/banging-berlin-emergency-contraception-free-in-berlin.html Article sur l'obtention de la CU à Berlin] (IndieBerlin, May 2015)


===Costs===
===Coûts===


LNG: € 17, as of 2013; UPA: € 35, as of 2013.
LNG: € 17, en 2013; UPA: € 35, en 2013.


==Sexually Transmitted Infections (STIs/STDs)==
==Maladies Sexuellement Transmissibles (MST)==


'''Important Notes - Learn about PEP and PrEP:''' If you think that you've been recently exposed to HIV (i.e. within 72 hours), seek out PEP (Post-Exposure Prophylaxis). It's a month-long treatment to prevent HIV infection after exposure, and it may be available in your city. Take PEP as soon as possible. For more information, click [https://www.aids.gov/hiv-aids-basics/prevention/reduce-your-risk/post-exposure-prophylaxis/ here]. If you are at risk of HIV exposure, seek out PrEP (Pre-Exposure Prophylaxis). It's a daily oral pill that can prevent HIV infection before exposure. To learn more about PrEP, click [http://www.whatisprep.org/ here].
Important : renseignez-vous sur le TPE (traitement post-exposition) ou la PrEP (prophylaxie pré-exposition). Si vous pensez avoir été récemment exposée au VIH (dans les dernières 72 heures), demandez un TPE, un traitement d'un mois visant à prévenir l'infection après l'exposition au VIH. Il peut être disponible dans votre ville et doit être pris dès que possible. Pour en savoir plus, cliquez [https://www.sida-info-service.org/?Je-viens-de-prendre-un-risque ici]. Si vous risquez d'être exposée au VIH, demandez une PrEP, une pilule à prendre quotidiennement pour prévenir l'infection avant l'exposition au VIH. Pour en savoir plus sur la PrEp, cliquez [http://www.aides.org/la-prep-vih-sida ici].


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


If you are interested in long-term residency or citizenship in Germany, some regions (for example, Bavaria) require an HIV test before your approval. Furthermore, if an insurance claim is filed in Europe, the test results aren't necessarily protected/confidential. So it is advised to seek anonymous testing, if you would like to keep this information truly private.
Si vous êtes intéressé(e) par un long séjour ou la citoyenneté en Allemagne, certaines régions (par exemple la Bavière) nécessitent un test du VIH avant de voir votre demande approuvée. Plus encore, si une demande d'assurance est remplie en Europe, les tests ne sont pas nécessairement protégés/confidentiels. Il est donc recommandé de demander l'anonymat lors du test si vous voulez garder l'information réellement privée.


There are many STD testing facilities in Berlin, though many of them are exclusively or almost exclusively for MSM (men who have sex with men). For this reason, it is best to confirm that a facility can test you in advance. We have provided a list below of facilities that test women (either all the time or on specific days).
Il y a beaucoup de centres de dépistages pour les MST à Berlin, même si beaucoup d'entre eux sont presque exclusivement pour les hommes ayant des relations homosexuelles. Pour cette raison, il est mieux de vérifier à l'avance si le centre peut vous tester. Nous avons ci-dessous fourni une liste des centres qui testent les femmes (tous les jours ou certains jours).


===Testing Facilities===
===Où faire un test de dépistage?===


* Center for Sexual Health and Family Planning - Locations in Mitte & Friedrichshain/Kreuzberg. This is part of the public health service. Offers HIV testing and counseling for 10 euro; may potentially have tests for other STDs too (not confirmed).  
* Center for Sexual Health and Family Planning - Locations in Mitte, Friedrichshain/Kreuzberg, Charlottenburg. This is part of the public health service. Offers HIV testing and counseling for 10 euro (for free if low income); may potentially have tests for other STDs too (not confirmed).  
**Mitte Details: Has Thai and Bulgarian translators on staff. Hours: Monday: 12:00 to 15:00, Tuesday: 15:00 to 18:00, Thursday: 15:00 to 18:00, Friday: 9:00 to 12:00. Contact Information: Gesundheitsamt – Beratungsstelle für sexuelle Gesundheit - Potsdamer Str. 65, 10785 Berlin, Tel.: (030) 263966930. Email: sti-hiv-bera@ba-mitte.berlin.de. More information: https://www.berlin.de/ba-mitte/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/zentren/artikel.248356.en.php  
**Mitte Details: Has Thai and Bulgarian translators on staff. Hours: Monday: 12:00 to 15:00, Tuesday: 15:00 to 18:00, Thursday: 15:00 to 18:00, Friday: 9:00 to 12:00. Contact Information: Gesundheitsamt – Beratungsstelle für sexuelle Gesundheit - Potsdamer Str. 65, 10785 Berlin, Tel.: (030) 263966930. Email: sti-hiv-bera@ba-mitte.berlin.de. More information: https://www.berlin.de/ba-mitte/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/zentren/artikel.248356.en.php  
** Friedrichshain/Kreuzberg Details - Open Mon-Tues, Thurs-Fri. Hours: Monday: 13:00 to 16:00, Tuesday: 09:00 to 12:00, Thursday: 13:30 to 17:30, Friday: 09:00 to 12:00. The appointment system is carried out exclusively by phone: Tel .: (030) 90298-8363 . Unfortunately appointments via email are not possible. Address" Urbanstr. 24, 10967 Berlin, Tel . (030) 90298-8363, Fax : (030) 90298-8350. Website: http://www.berlin.de/ba-friedrichshain-kreuzberg/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/fachbereiche/artikel.162503.php/
** Friedrichshain/Kreuzberg Details - Open Mon-Tues, Thurs-Fri. Hours: Monday: 13:00 to 16:00, Tuesday: 09:00 to 12:00, Thursday: 13:30 to 17:30, Friday: 09:00 to 12:00. The appointment system is carried out exclusively by phone: Tel .: (030) 90298-8363 . Unfortunately appointments via email are not possible. Address" Urbanstr. 24, 10967 Berlin, Tel . (030) 90298-8363, Fax : (030) 90298-8350. Website: http://www.berlin.de/ba-friedrichshain-kreuzberg/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/fachbereiche/artikel.162503.php/
** Charlottenburg Details - Open Mon, Tue, Fri 9:00-12:30 and Thur 15:00-18:30, without appointment. Address : Hohenzollerndamm 174-177, 10713 Berlin. Tel: (030) 902916880


* Praxiscityost - Allows drop-ins and appointments; tests for HIV, Hepatitis, fungal and viral infections, and many STDs; Efficient and professional but expensive; some have said the clinic asked for 150 euro for a mere consultation. So contact in advance to get a better sense of prices. Contact: Gubener Straße 37 / 10243 Berlin-Friedrichshain / Telefon 030.29 36 39 50 / info@praxiscityost.de. Website: http://www.praxiscityost.de/
Praxiscityost - Avec ou sans rendez vous; dépistage du VIH, Hepatites, infections mycosique et virales, et de nombreuses MST; Efficace et professionnel mais cher, certains rapportent que la clinique chargeait 150euros pour une simple consultation. Ainsi, prenez contact à l'avance pour vous faire une meilleure idée des tarifs. Contact: Gubener Straße 37 / 10243 Berlin-Friedrichshain / Telefon 030.29 36 39 50 / info@praxiscityost.de. Website: http://www.praxiscityost.de/


* Profamilia Counseling Center, Berlin - Has walk-in hours and appointments, works with low-income people. Address: Beratungsstelle Berlin Road, Kalckreuthstr. 4 , 10777, Berlin, Phone: 030 39849898. Directions: "The counseling center is located in the North Schöneberg in Kalckreuthstraße 4, a small road connecting the Kleist and Motzstraße, exactly between the two underground stations Wittenbergplatz and Nollendorfplatz. By bus you can reach us with the lines 119, 146, 185, 187 to the stop Urania." Website: http://www.profamilia.de/angebote-vor-ort/berlin/beratungszentrum.html
Profamilia Counseling Center, Berlin - Plages horaires avec et sans rendez-vous, (works with low-income people). Addresse: Beratungsstelle Berlin Road, Kalckreuthstr. 4 , 10777, Berlin, Telephone: 030 39849898. Indications: "Le counseling center se situe au Nord de Schöneberg à Kalckreuthstraße 4, une petite route reliant le Kleist à Motzstraße, exactement entre les deux stations de métro Wittenbergplatz et Nollendorfplatz. En bus vous pourrez nous rejoindre avec les lignes 119, 146, 185, 187 to the stop Urania." Website: http://www.profamilia.de/angebote-vor-ort/berlin/beratungszentrum.html


* Berliner Aids-Hilfe e.V. - Offers anonymous HIV and syphilis tests. On Tuesdays, they only test for men who have sex with men (MSM), but on Wednesdays, women can be tested if they make an appointment in advance. Hours: Wednesday 14:30 to 18:30. For women and men, only by telephone arrangement. Reservations from Wednesday of the previous week, anonymously at 030/88 56 40-0 (on opening times Mon-Fri from 12:00 ).
Berliner Aids-Hilfe e.V. - Offre des tests de dépistage du VIH et la syphilis anonymes. Le Mardi, ils ne testent que les hommes ayant des rapports homosexuels, mais le Mercredi, les femmes peuvent être testées en prenant rendez vous à l'avance. Horaires: Mercredi 14:30 à 18:30.Sur rendez vous uniquement, pour les hommes et les femmes. Reservations du Mercredi de la semaines précedente, anonymement au 030/88 56 40-0 (aux horaires d'ouverture Lundi-Vendredi à partir de 12:00 ).


* Institute of Tropical Medicine and International Health - Does anonymous HIV tests for 20 euro. Postal address: August Platz 1, 13353 Berlin, Campus - or Internal address:, Südring 2 - 3 t: +49 30 450 665 728, f: +49 30 450 565 930, https://tropeninstitut.charite.de/ambulanz/hiv_beratung/
Institute of Tropical Medicine and International Health - Dépistage anonyme du VIH pour 20 euro. Addresse postale: August Platz 1, 13353 Berlin, Campus - oo addresse interne:, Südring 2 - 3 t: +49 30 450 665 728, f: +49 30 450 565 930, https://tropeninstitut.charite.de/ambulanz/hiv_beratung/


* Blood Donation - For a free STD test (usually just HIV, Hepatitis and other blood-based diseases), you can donate blood. Call 0800 11 949 11 for more info.
Don du sang - Pour un test de dépistage des MST (habituellement juste le VIH, hépatites et autres maladies sanguines), vous pouvez donner votre sang. Apellez 0800 11 949 11 pour plus d'informations.


* MORE INFORMATION: Check out the [http://hiv-schnell-test.de/?lang=en Berlin Project], which tries to find low-cost STD testing clinics in Berlin for every day of the week. Please note that the Berlin Project primarily serves the gay male community and drug users, mostly focusing on HIV, hepatitis and syphilis testing. But there may be some useful resources for anyone, even if they don't fit into the target demographic.
*PLUS D'INFORMATION: visitez [http://hiv-schnell-test.de/?lang=en Berlin Project], qui tâche de trouver des centres de dépistage des MST à Berlin chaque jour de la semaine. Veuillez noter quer le Berlin Project agit en priorité pour la communauté masculine gay et les usagers de drogues, se concentrant principalement sur le dépistage du VIH, des hépatites et de la syphilis. Mais il peut y avoir des ressources utiles pour chacun, même s'ils ne sont pas le public visé.


===Support===
====Soutien====


* Hepatitis Liga Oesterreich e.V.: Pyrkerstr. 14, A 5630, Bad Hofgastein Salzburg
Hepatitis Liga Oesterreich e.V.: Pyrkerstr. 14, A 5630, Bad Hofgastein Salzburg


===Costs===
===Coûts===


All Germans and legal residents are required to have health insurance, so they may be covered through their insurance. For those who are uninsured, STD tests can vary from 200 euro (for consultation to testing and lab results) to 10 euro (for budget options). If you're looking for the cheapest option, go to Center for Sexual Health and Family Planning, which is run by the city and keeps costs low.
Tous les Allemands et résidents légaux sont tenus d'avoir une assurance santé, afin qu'il soient couverts par leur assurance. Pour ceux qui ne sont pas assurés, les tests de dépistage des MST varient de 200€ (pour une consultation et des résultats de laboratoire) à 10€ (pour une option plus économique). Si vous cherchez l'option la moins chère, allez au centre de santé sexuelle et planning familial, tenu par la ville et aux tarifs gardés abordables.


==Medications & Vaccines==
==Médicaments et vaccins==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


The HPV vaccine was introduced to Germany in 2007. There's no PreP availability in Germany, as of 2015.
Le vaccin HPV (papillomavirus) a été introduit en Allemagne en 2007. Il n'y a pas PreP disponible en Allemagne en 2015.


===Costs===
===Coûts===


==Menstruation==
The costs for PrEp vary between 50 and 800€. The health insurances do not cover the costs.


'''Note:''' In addition to pads and tampons, you can also use menstrual cups and menstrual underwear for your period. To learn more about menstrual cups, click [https://en.wikipedia.org/wiki/Menstrual_cup here]. To learn more about menstrual underwear, click [http://menstrualcupreviews.net/best-period-panties-reviews/ here].
===Règles===


===Laws & Social Stigmas===
'''Note :''' en plus des serviettes et tampons hygiéniques, vous pouvez aussi utiliser une coupe menstruelle ou des sous-vêtements menstruels pendant vos règles. Pour en savoir plus sur la coupe menstruelle, cliquez [http://coupemenstruelle.net/ ici]. Pour en savoir plus sur les sous-vêtements menstruels, cliquez [https://passionmenstrues.com/2015/07/23/culottes-de-regles/ ici].


===What to Get & Where to Get It===
===Lois et stigmatisation sociale===


You can easily find pads and OB tampons. Tampons with applicators can be found in select shops but it's much more difficult. For DivaCup, visit the Berlin location of Globetrotter (Schloßstraße  78-82, 12165  Berlin, Phone: 030/85 08 92 0, Website: www.globetrotter.de/). You can also buy online on German websites like Biogarten (http://www.biogarten.de/), MEDintim (https://www.medintim.de/), Washbaer (https://www.waschbaer.de/shop/), etc. The Mooncup is sold in Berlin the following locations: Lifelines (Bundesallee 117, 12161 Berlin, e-mail@Lifelines-berlin.de, Telephone: +49 30 85401548), Lebensfluss (Boxhagener Straße 13,10245 Berlin Phone: 030-60982382, www.lebensfluss.de) and Vielfalter (Brunnenstraße 147, 10115 Berlin Phone: 1787 610663). Me Luna Cup is sold in dm Drogeriemarkt all across the city.
===Que prendre et où le trouver===


===Costs===
Vous pouvez facilement trouver des serviettes et tampons OB. Les tampons avec applicateurs peuvent être trouvés dans des magasins spéciaux, mais c'est plus difficile. Pour DivaCup, visitez Globetrotter à Berlin (Schloßstraße 78-82, 12165 Berlin, Phone: 030/85 08 92 0, Website: www.globetrotter.de/). Vous pouvez également acheter en ligne sur des sites Allemands comme Biogarten (http://www.biogarten.de/) , MEDintim (https://www.medintim.de/), Washbaer (https://www.waschbaer.de/shop/), etc. La Mooncup est vendue à Berlin dans les endroits suivants:
Lifelines (Bundesallee 117, 12161 Berlin, e-mail@Lifelines-berlin.de, Telephone: +49 30 85401548), Lebensfluss (Boxhagener Straße 13,10245 Berlin Phone: 030-60982382, www.lebensfluss.de) and Vielfalter (Brunnenstraße 147, 10115 Berlin Phone: 1787 610663). Me Luna Cup est vendue dans les dm Drogeriemarkt dans toute la ville


==Gynecological Exams==
===Coûts===


===Laws & Social Stigmas===
==Examens gynécologiques==


In Germany, every woman over the age of 20 is covered (either by private or public insurance) to receive a gynecological exam. These exams include a pap smear, pelvic exam, etc. If you go to a doctor in Germany and ask for an annual exam, they'll know what to do.
===Lois et stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
En Allemagne, chaque femme de plus de 20ans est couverte (par assurance publique ou privée) pour un examen gynécologique. Ces examens comprennent un frottis, un examens pelvien, etc. Si vous allez chez un médecin en Allemagne et demandez un examen annuel, il saura quoi faire.
 
===Que prendre et où le trouver===


In German, "gynecologist" is "Frauenarzt" or "Frauenärztin".
En Allemand, " gynécologue " se dit Frauenarzt ou  Frauenärztin pour une gynécologue.


===Costs===
===Coûts===


==Pregnancy==
==Grossesse==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


From InterNations: "It is important to note that ob/gyn care in Germany distinguishes clearly between gynecologists and obstetricians (Geburtshelfer). In case you are going to have a baby, you will have your pre-natal checkups at your usual gynecologist in Germany; but they will only be present during the birth if they happen to work as an obstetrician at your hospital of choice as well" (Source: [https://www.internations.org/germany-expats/guide/15986-health-insurance/women-s-health-in-germany-16004 Women's Health in Germany, Internations]).
De la part interNations:  
" Il est important de noter que les soins gynécologiques en Allemagne font une distinction claire en les gynécologues et les obstétriciens ('Gerburtshelfer' en Allemand). Dans le cas où vous attendriez un enfant, vous aurez vos examens pré-nataux chez votre gynécologue habituel en Allemagne; mais il ou elle ne sera présent(e) pour l'accouchement que dans le cas où il ou elle travaillerait en tant qu'obstétricien dans l'hôpital que vous aurez choisi." (Source: [https://www.internations.org/germany-expats/guide/15986-health-insurance/women-s-health-in-germany-16004 Women's Health in Germany, Internations]).


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le chercher===


===Costs===
===Coûts===


==Abortion==
==Avortement==


'''Important Note:''' There are two main types of abortions: medical (also known as the "abortion pill") and surgical (also known as "in-clinic"). For medical abortions, you take a pill to induce abortion. For surgical abortions, a procedure is performed to induce abortion. For general information about medical and surgical abortions, click [https://www.plannedparenthood.org/learn/abortion here].
'''Important :''' il existe deux principaux types d'avortements (ou IVG, pour interruption volontaire de grossesse), l'IVG médicamenteuse (qui consiste à prendre une pilule provoquant l'avortement) et l'IVG chirurgicale (réalisée dans un établissement de santé).  
Pour plus de renseignements sur l'avortement, cliquez [http://ivg.social-sante.gouv.fr/ ici].


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


In Germany, abortion is permitted in Germany for the first trimester. But there's one hard restriction: a woman must first seek counseling before getting an abortion. The goal of counseling, according to German law, is to "protect the unborn life. The counseling should encourage the woman to continue the pregnancy, and should help her see the opportunities of bringing up a child." After the counseling, the woman must observe a three-day "consideration period" during which she must decide if she wants the abortion. If she does want the abortion, she can proceed to do so, and the counselor will typically refer her to a clinic or hospital.  
En Allemagne, l'avortement est autorisé jusqu'au premier trimestre. Mais il y a une restriction: une femme doit prendre conseil avant de pratiquer l'avortement. Le but du conseil, selon la loi Allemande, est de "protéger la vie pas encore née. Le conseil devrait encourager la femme à continuer sa grossesse, et devrait l'aider à voir les avantages à élever un enfant". Après le conseil, la femme doit observer une 'période de considération' de trois jours, pendant laquelle elle doit décider si elle souhaite ou non l'avortement. Si elle décide d'avorter, elle peut procéder aux démarches, et le conseiller la guidera généralement vers une clinique ou un hôpital.  


Despite these restrictions, abortion in Germany, especially in Berlin, is very common. In the first trimester, legal reasons for an abortion include: to save the life of the woman, to preserve physical health, to preserve mental health, rape or incest, fetal impairment, economic or social reasons, and available on request. After the first trimester, abortions can be performed if the woman has mental/health problems or if there is potential risk to the fetus. But this is an exception, not the standard, and a case must be made.  
Malgré ces restrictions, l'avortement en Allemangne, surtout à Belrin, est très courant. Durant le premier trimestre, les raisons légales d'un avortement incluent: Sauver la vie de la femme, préserver la santé physique, préserver la santé mentale, le viol et l'inceste, la déficience foetale, les raisons économiques ou sociales, et disponible sur demande. Après le premier trimestre, l'avortement peut être pratiqué si la femme a des problèmes de santé physique ou mentale ou s'il y a un rique potentiel pour le foetus. Mais ceci reste une exception et non un standard,qui sera donc faite cas.  


Before German reunification, West and East Germany had very different abortion policies. In East Germany, abortion was legal and common. Under the socialist government, abortion was seen as part of women's socio-economic equality. In West Germany, abortion was only permitted in certain scenarios, such as when there was a serious threat to the woman's life or child's health, or in instances of rape or incest. In some cases, women were allowed abortion due to extreme socio-economic distress, but this determination could not be done by the woman; it was decided upon by a third party. When the country was reunified, a new abortion policy needed to be made to accommodate the country. The compromise between the laws of East Germany and West Germany brought the abortion laws of Germany today.  
Avant la réunification Allemande, l'Ouest et l'Est de l'Allemangne avaient des politiques très différentes en matière d'avortement. En Allemagne de l'Est, l'IVG était légale et commune. Sous le gouvernement socialiste, l'avortement était vu comme une part de l'égalité socio-économique des femmes. En Allemagne de l'Ouest, l'IVG était permis dans seulement certains cas, comme une menace sérieuse à la santé de la femme ou de l'enfant, ou par exemple en cas de viol ou d'inceste. Dans certains cas, les femmes se voyaient autorisées à avorter en raison de l'extrême détresse socio-économique, mais la femme ne pouvait pas prendre cette décision; la décision était prise par un tiers. Lors de la réunification du pays, une nouvelle politique concernant l'IVG a dû être mise en place pour accomoder le pays. Le compromis entre les lois d'Allemagne de l'Est et de l'Ouest sont les lois IVG d'aujourd'hu en Allemagne.  


While Berlin is a generally progressive city, some patients have reported unfriendly treatment at certain facilities. So, as always, it's important to research in advance. There are some Catholic hospitals that refuse to prescribe the abortion pill, even though it is legal, as well. However, Berlin has the most abortions out of any city in Germany each year, and it is reportedly much more tolerant toward abortion than more conservative regions of the country, such as Bavaria.
Alors que Berlin est une ville généralement progressiste, certains patients rapportent un traitement peu sympathique dans certains lieux. Ainsi, comme partout, il est important de faire des recherches préalables. Egalement, certains hôpitaux catholiques refusent de prescrire la pilule pour IVG médicamenteuse, même si elle est légale. Malgré cela, Berlin pratique chaque année plus d'avortements que n'importe quelle ville en Allemagne, et est signalée comme étant beaucoup plus tolérante vis à vis de l'avortement que d'autres régions du pays plus conservatives, telles que la Bavière.


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le chercher===


* ProFamiia Berlin - Can provide the necessary counseling (legally required) before an abortion. Need to confirm if they also provide abortion service or just referrals after the counseling. Details: "Pro Familia is the leading non-governmental service and consumer organization for sexual and reproductive health and rights in Germany. Founded in 1952, it is a charity with a Federal structure. As a founder member of the International Planned Parenthood Federation (IPPF) it is closely linked to international developments and activities in the field of sexual and reproductive health and rights." Address: Beratungsstelle Berlin, Kalckreuthstr. 4, 0777 Berlin, Phone: 030 39849898, Email: berlin@profamilia.de. Website: http://www.profamilia.de/index.php?id=909
Pro Familia Berlin peut fournir le conseil obligatoire (et légalement recquis) avant un avortement. Nous devons confirmer qu'ils fournissent un service d'avortement ou s'il s'agit uniquement d'un réferant après le conseil. Détails: "Pro Familia est le premier service non gouvernemental et organisation de consommateurs pour la santé sexuelle, reproductive et leurs droits en Allemagne. Fondée en 1952, il s'agit d'une organisation caritative avec une structure Federale. En tant que membre fondateur d'International Planned Parenthood Federation (IPPF), elle est étroitement liée au développement international et aux activités du secteur de la santé et des droits sexuels et reproductifs." Adresse: Beratungsstelle Berlin, Kalckreuthstr. 4, 0777 Berlin, Phone: 030 39849898, Email: berlin@profamilia.de. Website: http://www.profamilia.de/index.php?id=909


===Costs===
===Coûts===


In 2010, the average cost of a medical abortion was 300 euros. The average cost of a surgical abortion is 460 euros.
En 2010, le coût moyen d'un avortement médical était de 300€. Le coût moyen d'un avortement chirurgical est de 460€.


==Advocacy & Counseling==
==Mobilisation et soutien==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le chercher===


===Costs===
===Coûts===


==List of Additional Resources==
==Liste de ressources supplémentaires==


==References==
==Références==
<references />


{{#seo:
{{#seo:
|title=Gynopedia
|title=Gynopedia
|titlemode=append
|titlemode=append
|keywords=berlin, germany, contraception, emergency contraception,  birth control, morning after pill, plan b, hiv, menstrual cup, divacup, mooncup,std test, sti test, treatment, medications, pharmacies, abortion, clinic, tampons, women's health
|keywords=germany, contraception, emergency contraception,  birth control, morning after pill, plan b, hiv, menstrual cup, divacup, mooncup,std test, sti test, treatment, medications, pharmacies, abortion, clinic, tampons, women's health
|description=Find sexual, reproductive and women's health care in Berlin.
|description=Find sexual, reproductive and women's health care in Germany.
}}
}}

Latest revision as of 21:38, 9 October 2018

Other languages:
Image provided by Creative Commons.

INTRODUCTION

En tant que capitale de l'Allemagne, Berlin est une des plus grandes villes d'Europe et possède donc de très bons services de santé. La ville est réputée pour son ouverture et sa communauté LGBT. Toutefois, il existe des obstacles à l'obtention de certains types de soins. Pour accéder à la contraception, vous devrez d'abord recevoir une ordonnance. Depuis mars 2015, vous pouvez acheter la contraception d'urgence (pilule du lendemain) en Allemagne sans ordonnance. Si l'avortement est permis, il est accompagné d'une session "d'aide psychologique" obligatoire, qui a pu être ressentie comme culpabilisante, humiliante ou très désagréable par certaines femmes(voir la section "Avortement" pour plus de détails). Cependant, il y a également des hôpitaux et des médecins absolument fantastiques, ainsi que de nombreuses ressources spécialement conçues pour la communauté LGBT. Les systèmes de transport sont plutôt efficaces et la plupart des locaux parlent l'anglais.

Contraception

Note générale : il existe de nombreux moyens de contraception, comme les DIU (dispositifs intra-utérins ou stérilets), les contraceptions orales, les patchs, les injections, les préservatifs, etc. Pour une liste complète, cliquez ici.

Lois et stigmatisation sociale

En Allemagne, vous aurez besoin d'une ordonnance pour obtenir les contraceptifs hormonaux ("Verhütungsmittel" en allemand), comme la pilule, le stérilet, etc. Vous aurez ainsi besoin d'un rendez-vous chez le gynécologue ("Frauenarzt" en allemand) pour obtenir une ordonnance. Si vous avez une ordonnance d'un autre pays, il est probable que la pharmacie accepte l'ordonnance et vous donne le médicament.

La plupart des femmes fertiles en Allemagne utilisent un moyen de contraception. Dans les années 1990, il a été calculé que 74.7% des Allemandes utilisaient un moyen de contraception dont 56.6% la pilule.

Des préservatifs sont vendus dans quasiment tous les supermarchés et pharmacies.

Que prendre et où le trouver

  • Pour une liste complète des contraceptifs disponibles en Allemagne, cliquez ici.
  • Il y a de nombreux endroits à Berlin où vous pourrez trouver des préservatifs gratuits. Pour une liste de tous les lieux cliquez ici
  • Si vous avez déjà une ordonnance pour la "pilule contraceptive", vous pouvez aller dans une pharmacie ("Apotheke" en Allemand), qui est généralement ouverte de 9:00-18:00 du lundi au vendredi et de 09:09 à 12:00 les samedis. Si vous n'avez pas d'ordonnance, vous devrez prendre rendez-vous chez le médecin. En Allemagne, il y a environ 70 marques de contraceptions disponibles. Pour une liste complète, cliquez ici.
  • Si vous voulez des injections contraceptives, vous trouverez en Allemagne Depo-Clinovir et Noristerat.
  • Si vous voulez un implant contraceptif, vous trouverez en Allemagne Implanon.
  • Si vous voulez un stérilet, vous trouverez en Allemagne Mirena.

Coûts

Pour les femmes de moins de 18 ans, la pilule contraceptive est gratuite ou peut être achetée à hauteur d'une participation de 5 euros (2015). Les femmes de plus de 18 ans doivent assumer l'entièreté des coûts, qui varieront selon la marque. A guise d'exemple, un mois de contraception de la marque Desofemine coûtait 15 euros en 2015.

Contraception d'urgence (pilule du lendemain)

Important Notes: Emergency contraception may prevent pregnancy for three days (72 hours) and sometimes five days (120 hours) after unprotected sex. Take EC as soon as possible after unprotected sex. If you don't have access to dedicated EC, oral contraceptives can be used as replacement EC, but remember the following: 1) Only some contraceptives work as EC 2) Different contraceptives require different dosages and time schedules to work as EC 3) You must only use the first 21 pills in 28-day packs and 4) They may be less effective than dedicated EC. For general information on emergency contraceptives, click here and here.

Lois et stigmatisation sociale

En Allemagne, vous pourrez obtenir la contraception d'urgence (pilule du lendemain) sans ordonnance. Jusqu'en mars 2015, elle était disponible uniquement sur ordonnance. Maintenant, vous pouvez acheter les pilules Levonorgestrel et Ulipristal au comptoir d'une pharmacie, et sans accord parental pour les plus de 14 ans. Contraceptive Availability by Country: Germany

Que prendre et où le trouver

"Note": La pilule du lendemain qui est efficace le plus longtemps après le rapport à risque est ellaOne . Elle est effective jusqu'à 5 jours (120 heures) après un rapport non protégé, et est disponible en Allemagne.

Vous pouvez trouver une contraception d'urgence dans les cliniques publiques, les cliniques privées, les pharmacies et aux urgences. Certains hôpitaux catholiques pourraient refuser de vous donner ou de vous prescrire la pilule du lendemain, mais c'est rare. Pour les contraceptifs d'urgence spécifiques, il y a EllaOne, un anti-progestérone, que vous devez prendre en 1 fois au maximum 120 heures après le rapport non protégé. Il y a aussi PIDaNa, une progestérone, que vous devez également prendre en une fois, 120 heures maximum après le rapport à risque. Vous trouverez la liste des pilules contraceptives à utiliser en guise de contraception d'urgence disponibles en Allemagne, et les instructions quant au dosage en cliquant ici.

Pour en savoir plus

Coûts

LNG: € 17, en 2013; UPA: € 35, en 2013.

Maladies Sexuellement Transmissibles (MST)

Important : renseignez-vous sur le TPE (traitement post-exposition) ou la PrEP (prophylaxie pré-exposition). Si vous pensez avoir été récemment exposée au VIH (dans les dernières 72 heures), demandez un TPE, un traitement d'un mois visant à prévenir l'infection après l'exposition au VIH. Il peut être disponible dans votre ville et doit être pris dès que possible. Pour en savoir plus, cliquez ici. Si vous risquez d'être exposée au VIH, demandez une PrEP, une pilule à prendre quotidiennement pour prévenir l'infection avant l'exposition au VIH. Pour en savoir plus sur la PrEp, cliquez ici.

Lois et stigmatisation sociale

Si vous êtes intéressé(e) par un long séjour ou la citoyenneté en Allemagne, certaines régions (par exemple la Bavière) nécessitent un test du VIH avant de voir votre demande approuvée. Plus encore, si une demande d'assurance est remplie en Europe, les tests ne sont pas nécessairement protégés/confidentiels. Il est donc recommandé de demander l'anonymat lors du test si vous voulez garder l'information réellement privée.

Il y a beaucoup de centres de dépistages pour les MST à Berlin, même si beaucoup d'entre eux sont presque exclusivement pour les hommes ayant des relations homosexuelles. Pour cette raison, il est mieux de vérifier à l'avance si le centre peut vous tester. Nous avons ci-dessous fourni une liste des centres qui testent les femmes (tous les jours ou certains jours).

Où faire un test de dépistage?

  • Center for Sexual Health and Family Planning - Locations in Mitte, Friedrichshain/Kreuzberg, Charlottenburg. This is part of the public health service. Offers HIV testing and counseling for 10 euro (for free if low income); may potentially have tests for other STDs too (not confirmed).
    • Mitte Details: Has Thai and Bulgarian translators on staff. Hours: Monday: 12:00 to 15:00, Tuesday: 15:00 to 18:00, Thursday: 15:00 to 18:00, Friday: 9:00 to 12:00. Contact Information: Gesundheitsamt – Beratungsstelle für sexuelle Gesundheit - Potsdamer Str. 65, 10785 Berlin, Tel.: (030) 263966930. Email: sti-hiv-bera@ba-mitte.berlin.de. More information: https://www.berlin.de/ba-mitte/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/zentren/artikel.248356.en.php
    • Friedrichshain/Kreuzberg Details - Open Mon-Tues, Thurs-Fri. Hours: Monday: 13:00 to 16:00, Tuesday: 09:00 to 12:00, Thursday: 13:30 to 17:30, Friday: 09:00 to 12:00. The appointment system is carried out exclusively by phone: Tel .: (030) 90298-8363 . Unfortunately appointments via email are not possible. Address" Urbanstr. 24, 10967 Berlin, Tel . (030) 90298-8363, Fax : (030) 90298-8350. Website: http://www.berlin.de/ba-friedrichshain-kreuzberg/politik-und-verwaltung/aemter/gesundheitsamt/fachbereiche/artikel.162503.php/
    • Charlottenburg Details - Open Mon, Tue, Fri 9:00-12:30 and Thur 15:00-18:30, without appointment. Address : Hohenzollerndamm 174-177, 10713 Berlin. Tel: (030) 902916880

Praxiscityost - Avec ou sans rendez vous; dépistage du VIH, Hepatites, infections mycosique et virales, et de nombreuses MST; Efficace et professionnel mais cher, certains rapportent que la clinique chargeait 150euros pour une simple consultation. Ainsi, prenez contact à l'avance pour vous faire une meilleure idée des tarifs. Contact: Gubener Straße 37 / 10243 Berlin-Friedrichshain / Telefon 030.29 36 39 50 / info@praxiscityost.de. Website: http://www.praxiscityost.de/

Profamilia Counseling Center, Berlin - Plages horaires avec et sans rendez-vous, (works with low-income people). Addresse: Beratungsstelle Berlin Road, Kalckreuthstr. 4 , 10777, Berlin, Telephone: 030 39849898. Indications: "Le counseling center se situe au Nord de Schöneberg à Kalckreuthstraße 4, une petite route reliant le Kleist à Motzstraße, exactement entre les deux stations de métro Wittenbergplatz et Nollendorfplatz. En bus vous pourrez nous rejoindre avec les lignes 119, 146, 185, 187 to the stop Urania." Website: http://www.profamilia.de/angebote-vor-ort/berlin/beratungszentrum.html

Berliner Aids-Hilfe e.V. - Offre des tests de dépistage du VIH et la syphilis anonymes. Le Mardi, ils ne testent que les hommes ayant des rapports homosexuels, mais le Mercredi, les femmes peuvent être testées en prenant rendez vous à l'avance. Horaires: Mercredi 14:30 à 18:30.Sur rendez vous uniquement, pour les hommes et les femmes. Reservations du Mercredi de la semaines précedente, anonymement au 030/88 56 40-0 (aux horaires d'ouverture Lundi-Vendredi à partir de 12:00 ).

Institute of Tropical Medicine and International Health - Dépistage anonyme du VIH pour 20 euro. Addresse postale: August Platz 1, 13353 Berlin, Campus - oo addresse interne:, Südring 2 - 3 t: +49 30 450 665 728, f: +49 30 450 565 930, https://tropeninstitut.charite.de/ambulanz/hiv_beratung/

Don du sang - Pour un test de dépistage des MST (habituellement juste le VIH, hépatites et autres maladies sanguines), vous pouvez donner votre sang. Apellez 0800 11 949 11 pour plus d'informations.

  • PLUS D'INFORMATION: visitez Berlin Project, qui tâche de trouver des centres de dépistage des MST à Berlin chaque jour de la semaine. Veuillez noter quer le Berlin Project agit en priorité pour la communauté masculine gay et les usagers de drogues, se concentrant principalement sur le dépistage du VIH, des hépatites et de la syphilis. Mais il peut y avoir des ressources utiles pour chacun, même s'ils ne sont pas le public visé.

Soutien

Hepatitis Liga Oesterreich e.V.: Pyrkerstr. 14, A 5630, Bad Hofgastein Salzburg

Coûts

Tous les Allemands et résidents légaux sont tenus d'avoir une assurance santé, afin qu'il soient couverts par leur assurance. Pour ceux qui ne sont pas assurés, les tests de dépistage des MST varient de 200€ (pour une consultation et des résultats de laboratoire) à 10€ (pour une option plus économique). Si vous cherchez l'option la moins chère, allez au centre de santé sexuelle et planning familial, tenu par la ville et aux tarifs gardés abordables.

Médicaments et vaccins

Lois et stigmatisation sociale

Que prendre et où le trouver

Le vaccin HPV (papillomavirus) a été introduit en Allemagne en 2007. Il n'y a pas PreP disponible en Allemagne en 2015.

Coûts

The costs for PrEp vary between 50 and 800€. The health insurances do not cover the costs.

Règles

Note : en plus des serviettes et tampons hygiéniques, vous pouvez aussi utiliser une coupe menstruelle ou des sous-vêtements menstruels pendant vos règles. Pour en savoir plus sur la coupe menstruelle, cliquez ici. Pour en savoir plus sur les sous-vêtements menstruels, cliquez ici.

Lois et stigmatisation sociale

Que prendre et où le trouver

Vous pouvez facilement trouver des serviettes et tampons OB. Les tampons avec applicateurs peuvent être trouvés dans des magasins spéciaux, mais c'est plus difficile. Pour DivaCup, visitez Globetrotter à Berlin (Schloßstraße 78-82, 12165 Berlin, Phone: 030/85 08 92 0, Website: www.globetrotter.de/). Vous pouvez également acheter en ligne sur des sites Allemands comme Biogarten (http://www.biogarten.de/) , MEDintim (https://www.medintim.de/), Washbaer (https://www.waschbaer.de/shop/), etc. La Mooncup est vendue à Berlin dans les endroits suivants: Lifelines (Bundesallee 117, 12161 Berlin, e-mail@Lifelines-berlin.de, Telephone: +49 30 85401548), Lebensfluss (Boxhagener Straße 13,10245 Berlin Phone: 030-60982382, www.lebensfluss.de) and Vielfalter (Brunnenstraße 147, 10115 Berlin Phone: 1787 610663). Me Luna Cup est vendue dans les dm Drogeriemarkt dans toute la ville

Coûts

Examens gynécologiques

Lois et stigmatisation sociale

En Allemagne, chaque femme de plus de 20ans est couverte (par assurance publique ou privée) pour un examen gynécologique. Ces examens comprennent un frottis, un examens pelvien, etc. Si vous allez chez un médecin en Allemagne et demandez un examen annuel, il saura quoi faire.

Que prendre et où le trouver

En Allemand, " gynécologue " se dit Frauenarzt ou Frauenärztin pour une gynécologue.

Coûts

Grossesse

Lois et stigmatisation sociale

De la part interNations: " Il est important de noter que les soins gynécologiques en Allemagne font une distinction claire en les gynécologues et les obstétriciens ('Gerburtshelfer' en Allemand). Dans le cas où vous attendriez un enfant, vous aurez vos examens pré-nataux chez votre gynécologue habituel en Allemagne; mais il ou elle ne sera présent(e) pour l'accouchement que dans le cas où il ou elle travaillerait en tant qu'obstétricien dans l'hôpital que vous aurez choisi." (Source: Women's Health in Germany, Internations).

Que prendre et où le chercher

Coûts

Avortement

Important : il existe deux principaux types d'avortements (ou IVG, pour interruption volontaire de grossesse), l'IVG médicamenteuse (qui consiste à prendre une pilule provoquant l'avortement) et l'IVG chirurgicale (réalisée dans un établissement de santé). Pour plus de renseignements sur l'avortement, cliquez ici.

Lois et stigmatisation sociale

En Allemagne, l'avortement est autorisé jusqu'au premier trimestre. Mais il y a une restriction: une femme doit prendre conseil avant de pratiquer l'avortement. Le but du conseil, selon la loi Allemande, est de "protéger la vie pas encore née. Le conseil devrait encourager la femme à continuer sa grossesse, et devrait l'aider à voir les avantages à élever un enfant". Après le conseil, la femme doit observer une 'période de considération' de trois jours, pendant laquelle elle doit décider si elle souhaite ou non l'avortement. Si elle décide d'avorter, elle peut procéder aux démarches, et le conseiller la guidera généralement vers une clinique ou un hôpital.

Malgré ces restrictions, l'avortement en Allemangne, surtout à Belrin, est très courant. Durant le premier trimestre, les raisons légales d'un avortement incluent: Sauver la vie de la femme, préserver la santé physique, préserver la santé mentale, le viol et l'inceste, la déficience foetale, les raisons économiques ou sociales, et disponible sur demande. Après le premier trimestre, l'avortement peut être pratiqué si la femme a des problèmes de santé physique ou mentale ou s'il y a un rique potentiel pour le foetus. Mais ceci reste une exception et non un standard,qui sera donc faite cas.

Avant la réunification Allemande, l'Ouest et l'Est de l'Allemangne avaient des politiques très différentes en matière d'avortement. En Allemagne de l'Est, l'IVG était légale et commune. Sous le gouvernement socialiste, l'avortement était vu comme une part de l'égalité socio-économique des femmes. En Allemagne de l'Ouest, l'IVG était permis dans seulement certains cas, comme une menace sérieuse à la santé de la femme ou de l'enfant, ou par exemple en cas de viol ou d'inceste. Dans certains cas, les femmes se voyaient autorisées à avorter en raison de l'extrême détresse socio-économique, mais la femme ne pouvait pas prendre cette décision; la décision était prise par un tiers. Lors de la réunification du pays, une nouvelle politique concernant l'IVG a dû être mise en place pour accomoder le pays. Le compromis entre les lois d'Allemagne de l'Est et de l'Ouest sont les lois IVG d'aujourd'hu en Allemagne.

Alors que Berlin est une ville généralement progressiste, certains patients rapportent un traitement peu sympathique dans certains lieux. Ainsi, comme partout, il est important de faire des recherches préalables. Egalement, certains hôpitaux catholiques refusent de prescrire la pilule pour IVG médicamenteuse, même si elle est légale. Malgré cela, Berlin pratique chaque année plus d'avortements que n'importe quelle ville en Allemagne, et est signalée comme étant beaucoup plus tolérante vis à vis de l'avortement que d'autres régions du pays plus conservatives, telles que la Bavière.

Que prendre et où le chercher

Pro Familia Berlin peut fournir le conseil obligatoire (et légalement recquis) avant un avortement. Nous devons confirmer qu'ils fournissent un service d'avortement ou s'il s'agit uniquement d'un réferant après le conseil. Détails: "Pro Familia est le premier service non gouvernemental et organisation de consommateurs pour la santé sexuelle, reproductive et leurs droits en Allemagne. Fondée en 1952, il s'agit d'une organisation caritative avec une structure Federale. En tant que membre fondateur d'International Planned Parenthood Federation (IPPF), elle est étroitement liée au développement international et aux activités du secteur de la santé et des droits sexuels et reproductifs." Adresse: Beratungsstelle Berlin, Kalckreuthstr. 4, 0777 Berlin, Phone: 030 39849898, Email: berlin@profamilia.de. Website: http://www.profamilia.de/index.php?id=909

Coûts

En 2010, le coût moyen d'un avortement médical était de 300€. Le coût moyen d'un avortement chirurgical est de 460€.

Mobilisation et soutien

Lois et stigmatisation sociale

Que prendre et où le chercher

Coûts

Liste de ressources supplémentaires

Références