Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Translations:Montreal/7/fr: Difference between revisions

From Gynopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Au Canada, vous trouverez des préservatifs dans de nombreux magasins, notamment dans les pharmacies et plusieurs dépanneurs (épicerie de quartier). Pour les autres contrace...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Au Canada, vous trouverez des préservatifs dans de nombreux magasins, notamment dans les pharmacies et plusieurs dépanneurs (épicerie de quartier). Pour les autres contraceptifs, tels que la pilule, le stérilet, l'injection ou l'implant, il faut la prescription d'un médecin ou d'une infirmière.
Au Canada, vous trouverez des préservatifs dans de nombreux magasins, notamment dans les pharmacies et plusieurs dépanneurs (épicerie de quartier). Pour les autres contraceptifs, tels que la pilule, le stérilet, l'injection ou l'implant, il faut l'ordonnance d'un médecin ou d'une infirmière.

Latest revision as of 16:13, 15 March 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Montreal)
In Canada, you can find condoms sold in many stores. For other birth control options, like the pill, IUD, shot or implant, you will need a prescription from a physician or nurse.

Au Canada, vous trouverez des préservatifs dans de nombreux magasins, notamment dans les pharmacies et plusieurs dépanneurs (épicerie de quartier). Pour les autres contraceptifs, tels que la pilule, le stérilet, l'injection ou l'implant, il faut l'ordonnance d'un médecin ou d'une infirmière.