Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Translations:Japan/3/ja: Difference between revisions

From Gynopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "日本では、高度で安全な医療サービスが提供されている。他方、他国で流通、提供されていても日本にはない避妊方法、人工妊娠...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
日本では、高度で安全な医療サービスが提供されている。他方、他国で流通、提供されていても日本にはない避妊方法、人工妊娠中絶方法もある。一般的に、避妊および緊急避妊薬(モーニングアフターピル)は合法だが、医師による処方が必要である。避妊は国民健康保険の適用外で、経口避妊薬は1999年まで認可されていなかった。多くの施設で性感染症検査が可能で、性感染症感染者に対する日本への渡航制限はない。概ね、国内のどこでも生理用ナプキン、タンポンが販売されているが、月経カップの入手はより困難を伴う。産前産後休業、育休は保障されている。人工妊娠中絶が可能な条件は法的に制限されているものの、条件は広範に適用されている。経口妊娠中絶薬は認可されていない。
日本では、高度で安全な医療サービスが提供されている。他方、他国で行われていても日本にはない避妊方法、人工妊娠中絶方法もある。一般的に、避妊および緊急避妊薬(モーニングアフターピル)は合法だが、医師による処方が必要である。避妊は国民健康保険の適用外で、経口避妊薬は1999年まで認可されていなかった。多くの施設で性感染症検査が可能で、性感染症感染者に対する日本への渡航制限はない。概ね、国内のどこでも生理用ナプキン、タンポンが販売されているが、月経カップの入手はより困難を伴う。産前産後休業、育休は保障されている。人工妊娠中絶が可能な条件は法的に制限されているものの、条件は広範に適用されている。経口妊娠中絶薬は認可されていない。

Revision as of 11:20, 10 March 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Japan)
In Japan, you will find very high-quality and responsive healthcare. However, you will also find that certain resources, whether it be lesser-known contraceptives or certain abortion methods, are unavailable. Generally, contraception (birth control) and emergency contraception (morning after pill) are legal but require prescriptions. They are not covered by NIH, the Japanese national healthcare system, and birth control pills were only legalized in 1999. You will be able to get STI tests at many facilities, and there are no known travel restrictions assigned to people with STIs. You'l be able to find mostly pads and tampons in Japan, but menstrual cups will be much more difficult to locate. Maternity leave is protected, though with only 60% of wage coverage. Abortion is technically only legal under certain circumstances, but the law is far-reaching and women seem to find adequate coverage. The abortion pill, also known as a medical abortion, is not available.

日本では、高度で安全な医療サービスが提供されている。他方、他国で行われていても日本にはない避妊方法、人工妊娠中絶方法もある。一般的に、避妊および緊急避妊薬(モーニングアフターピル)は合法だが、医師による処方が必要である。避妊は国民健康保険の適用外で、経口避妊薬は1999年まで認可されていなかった。多くの施設で性感染症検査が可能で、性感染症感染者に対する日本への渡航制限はない。概ね、国内のどこでも生理用ナプキン、タンポンが販売されているが、月経カップの入手はより困難を伴う。産前産後休業、育休は保障されている。人工妊娠中絶が可能な条件は法的に制限されているものの、条件は広範に適用されている。経口妊娠中絶薬は認可されていない。