Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

User contributions for Anne

Jump to navigation Jump to search
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

14 April 2018

13 April 2018

12 April 2018

11 April 2018

  • 09:2609:26, 11 April 2018 diff hist −1,328 Thailand/frCreated page with "* [https://www.equaldex.com/region/thailand Equaldex Thailand]: Informations sur les droits et lois LGBTQ en Thaïlandes. * Planned Parenthood Association of Thailand - http:/..."
  • 09:2609:26, 11 April 2018 diff hist +838 N Translations:Thailand/81/frCreated page with "* [https://www.equaldex.com/region/thailand Equaldex Thailand]: Informations sur les droits et lois LGBTQ en Thaïlandes. * Planned Parenthood Association of Thailand - http:/..."

10 April 2018

9 April 2018

8 April 2018

  • 09:5909:59, 8 April 2018 diff hist +90 Thailand/frCreated page with "Dans l'ensemble, mon expérience dans cette clinique était beaucoup plus professionnelle que ce à quoi je m'attendais. Tout était très propre et en ordre. Même si toutes..."
  • 09:5909:59, 8 April 2018 diff hist +646 N Translations:Thailand/72/frCreated page with "Dans l'ensemble, mon expérience dans cette clinique était beaucoup plus professionnelle que ce à quoi je m'attendais. Tout était très propre et en ordre. Même si toutes..." current

7 April 2018

6 April 2018

  • 08:4808:48, 6 April 2018 diff hist −775 Thailand/frCreated page with "C'est à ce moment là que les émotions ont commencé à se faire sentir, et tout ce que je voulais, c'était rester dans la chambre et de pleurer en pensant à tout ce qui v..."
  • 08:4808:48, 6 April 2018 diff hist +781 N Translations:Thailand/71/frCreated page with "C'est à ce moment là que les émotions ont commencé à se faire sentir, et tout ce que je voulais, c'était rester dans la chambre et de pleurer en pensant à tout ce qui v..."

5 April 2018

  • 08:2208:22, 5 April 2018 diff hist +163 Thailand/frCreated page with "On me donna une grande serviette hygiénique à mettre entre mes jambes, sous mon sarong, et comme la femme avant moi, je me dépêchai de retourner dans ma chambre, le dos vo..."
  • 08:2208:22, 5 April 2018 diff hist +991 N Translations:Thailand/70/frCreated page with "On me donna une grande serviette hygiénique à mettre entre mes jambes, sous mon sarong, et comme la femme avant moi, je me dépêchai de retourner dans ma chambre, le dos vo..." current

4 April 2018

  • 08:0208:02, 4 April 2018 diff hist +29 Thailand/frCreated page with "Tout se passa très vite, mais en même temps donnait l'impression que ça durait une éternité. Je pouvais entendre l'aspiration de la seringue qui était en moi. Au début,..."
  • 08:0208:02, 4 April 2018 diff hist +598 N Translations:Thailand/69/frCreated page with "Tout se passa très vite, mais en même temps donnait l'impression que ça durait une éternité. Je pouvais entendre l'aspiration de la seringue qui était en moi. Au début,..." current

3 April 2018

  • 14:2914:29, 3 April 2018 diff hist +72 Thailand/frCreated page with "Je rentrai dans la salle médicale blanche et, juste après qu'on ait fini de nettoyer le lit, on me dit de m'allonger. L'infirmière était très gentille avec moi, me posant..."
  • 14:2914:29, 3 April 2018 diff hist +520 N Translations:Thailand/68/frCreated page with "Je rentrai dans la salle médicale blanche et, juste après qu'on ait fini de nettoyer le lit, on me dit de m'allonger. L'infirmière était très gentille avec moi, me posant..." current

2 April 2018

1 April 2018

  • 08:5208:52, 1 April 2018 diff hist −341 Thailand/frCreated page with "J'attendis pendant ce qui a paru des heures, mais ce qui était probablement plutôt 35 minutes. Il faisait très froid dans la pièce, et j'essayai d'utiliser mon sarong pour..."
  • 08:5208:52, 1 April 2018 diff hist +397 N Translations:Thailand/67/frCreated page with "J'attendis pendant ce qui a paru des heures, mais ce qui était probablement plutôt 35 minutes. Il faisait très froid dans la pièce, et j'essayai d'utiliser mon sarong pour..."

31 March 2018

  • 08:1908:19, 31 March 2018 diff hist +187 Thailand/frCreated page with "Je retournai dans la salle d'attente pendant environ 2 minutes. Puis, moi et deux jeunes filles thaïlandaises (elles avaient probablement environ le même âge que moi, 22 an..."
  • 08:1908:19, 31 March 2018 diff hist +906 N Translations:Thailand/66/frCreated page with "Je retournai dans la salle d'attente pendant environ 2 minutes. Puis, moi et deux jeunes filles thaïlandaises (elles avaient probablement environ le même âge que moi, 22 an..." current

29 March 2018

(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)