Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Italy/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "*Si vous avez une infection mycosaire, vous pouvez demander la version locale de Fluconazole à la pharmacie. *Depuis 2007, l'Italie a mis en place une campagne d'immunisation...")
No edit summary
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 46: Line 46:
* Si vous n'avez pas accès à la contraception d'urgence prévue à cet effet, vous pouvez utiliser une pilule contraceptive en substitut à un EC. Souvenez vous que dans une plaquette de 28 jours, seuls les 21 premiers comprimés peuvent être utilisés. Vous pouvez prendre Novogyn 21 (prenez 2pilules dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 2 comprimés 12h après). Vous pouvez aussi prendre Microgynon ou Ovranet (pour chacune de ces marques, prenez 4 comprimés dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 4 comprimés 12h après). Il y a aussi Loette et Miranova (pour chacune de ces marques, prenez 5 comprimés dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 5 comprimés 12h après).
* Si vous n'avez pas accès à la contraception d'urgence prévue à cet effet, vous pouvez utiliser une pilule contraceptive en substitut à un EC. Souvenez vous que dans une plaquette de 28 jours, seuls les 21 premiers comprimés peuvent être utilisés. Vous pouvez prendre Novogyn 21 (prenez 2pilules dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 2 comprimés 12h après). Vous pouvez aussi prendre Microgynon ou Ovranet (pour chacune de ces marques, prenez 4 comprimés dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 4 comprimés 12h après). Il y a aussi Loette et Miranova (pour chacune de ces marques, prenez 5 comprimés dans les 120heures après le rapport non protegé puis encore 5 comprimés 12h après).


Note: "RU-486 (Mifegyne) is a pill used under medical supervision in a hospital that terminates a pregnancy within 49 days after implantation of the fertilised egg. It is legal in Italy however some regional governments have opposed the use and therefore the drug may not be readily accessible in all localities."<ref>[https://www.angloinfo.com/how-to/italy/healthcare/pregnancy-birth/termination-abortion Termination of Pregnancy and Abortion in Italy]</ref>
Note: "RU-486 (Mifegyne) est une pilule utilisée sous supervision médicale dans un hôpital qui interrompt une grosses sous 49jours après implantation d'oeufs fertilisés. Elle est légale en Italie, cependant certains gouvernements régionaux sont opposés à son usage et elle pourra ainsi ne pas être accessible dans certains endroits.<ref>[https://www.angloinfo.com/how-to/italy/healthcare/pregnancy-birth/termination-abortion Termination of Pregnancy and Abortion in Italy]</ref>


===Coûts===
===Coûts===
Line 85: Line 85:
*En Italie, il n'y a pas de politique ou de clinique PrEP . Néanmoins, [http://www.lila.it/it/ Lila] et [http://www.plus-onlus.it/ Plus] sont deux groupes activistes qui travaillent sur le PrEP en Italie.
*En Italie, il n'y a pas de politique ou de clinique PrEP . Néanmoins, [http://www.lila.it/it/ Lila] et [http://www.plus-onlus.it/ Plus] sont deux groupes activistes qui travaillent sur le PrEP en Italie.


===Costs===
===Coûts===


==Menstruation==
===Menstruations===


'''Note:''' In addition to pads and tampons, you can also use menstrual cups and menstrual underwear for your period. To learn more about menstrual cups, click [https://en.wikipedia.org/wiki/Menstrual_cup here]. To learn more about menstrual underwear, click [http://menstrualcupreviews.net/best-period-panties-reviews/ here].
'''Note :''' en plus des serviettes et tampons hygiéniques, vous pouvez aussi utiliser une coupe menstruelle ou des sous-vêtements menstruels pendant vos règles. Pour en savoir plus sur la coupe menstruelle, cliquez [http://coupemenstruelle.net/ ici]. Pour en savoir plus sur les sous-vêtements menstruels, cliquez [https://passionmenstrues.com/2015/07/23/culottes-de-regles/ ici].


===Laws & Social Stigmas===
===Lois & stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver?===


In Italy, you can find pads, tampons and menstrual cups. For pads, they can be found in most supermarkets and you'll have many brands to choose from. For tampons, there are less options. You'll typically find OB (without applicator) or Tampax (with applicator). The prices in the supermarkets are generally better than at pharmacies. For menstrual cups, you have a few options. If you want DivaCup, contact Michele and Barbara Fenati at [http://lamadreterra@tiscali.it La Madre Terra]: Tel: 0039063611823. Fax: 00390645424411. If you want MoonCup, you can have it delivered from the UK to Italy -- check out the [http://www.mooncup.it/ Italian MoonCup website] for details. For LadyCup, check out [http://it.ladyteen.eu/ Lady Teen] and [http://www.popolini.it/ Popolini]. For Lunette, check out [http://www.iosolodonna.it/ Io Solo Donna].
En Italie, vous trouverez serviettes, tampons et cup menstruelles. De nombreuses marques de serviettes hygiéniques seront disponibles en supermarché. Pour les tampons, vous avez moins d'options. VOus trouverez OB (sans applicateur) ou Tampax (avec applicateur). Le prix en supermarché est généralement plus interessant qu'en pharmacie. Pour la cup menstruelle, vous avez plusieurs options. Pour la Divacup, contactez Michele et Barbara Fenati sur [http://lamadreterra@tiscali.it La Madre Terra]: Tel: 0039063611823. Fax: 00390645424411. Pour la Mooncup, vous pouvez la commander du Royaume Uni jusqu'en Italie, cliquez sur  [http://www.mooncup.it/ Italian MoonCup website] pour plus de details. Pour LadyCup, voyez [http://it.ladyteen.eu/ Lady Teen] et [http://www.popolini.it/ Popolini]. Pour Lunette, voyez [http://www.iosolodonna.it/ Io Solo Donna].


===Costs===
===Coûts===


==Gynecological Exams==
==Examens gynécologiques==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


Check out the city pages, like the [[Rome]] page, for local recommendations.
* Voir les pages des villes, comme celle de [[Rome]], pour des recommandations locales.


===Costs===
===Coûts===


==Pregnancy==
==Grossesse==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


In Italy, all pregnant employees are entitled to maternity leave. If a woman is applying to a job, she is not legally required to tell the employer that she is pregnant. Under the law, pregnant workers are required to take five months' maternity leave, and the woman is entitled to 80% of her regular pay from social security. The employer is often required to make the difference so that the pregnant woman receives 100% of regular earnings. When the woman returns to work, she must receive the same position and responsibilities that she had before the pregnancy. In certain circumstances, maternity leave can be converted into paternity leave.<ref>[http://www.elexica.com/en/legal-topics/employment-and-benefits/18-leave-in-italy Leave in Italy]</ref>
En Italie, toutes les emplyées enceintes ont droit à un congé maternité. Si une femme postule à un job, elle n'est pas légalement requise de dire à son employeur qu'elle est enceinte. La loi stipule que les travailleurs employés doivent prendre cinq mois de congé maternité, et la femme a droit à 80% de sa paye habituelle par la sécurité sociale. L'employeur est généralement sommé de fournir la différence, afin que la femme enceinte touche 100% de son salaire. Lorsque la femme retourne travailler elle doit avoir les mêmes responsabilités que celles qu'elle avait avant sa grosses. Dans certaines circonstances, le congé maternité peut devenir un congé paternité <ref>[http://www.elexica.com/en/legal-topics/employment-and-benefits/18-leave-in-italy Leave in Italy]</ref>.


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


Check out the city pages, like the [[Rome]] page, for local recommendations.
* Voir les pages des villes, comme celle de [[Rome]], pour des recommandations locales.


===Costs===
===Coûts===


==Abortion==
==Avortement==


'''Important Note:''' There are two main types of abortions: medical (also known as the "abortion pill") and surgical (also known as "in-clinic"). For medical abortions, you take a pill to induce abortion. For surgical abortions, a procedure is performed to induce abortion. For general information about medical and surgical abortions, click [https://www.plannedparenthood.org/learn/abortion here].
Note importante:  
Il y a deux types d'avortements, ou IVG (Interruption Volontaire de Grossesse):
Médical (aussi connu sous le nom d'IVG - médicamenteuse') et chirurgical (IVG chirurgicale).
Pour l'avortement médical, vous prenez une pilule pour induire l'avortement.
Pour l'avortement chirurgical, une opération est pratiquée pour induire l'avortement.  
Pour des informations générales sur l'avortement click [https://www.plannedparenthood.org/learn/abortion here].


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


In Italy, abortion is fully legal for the first 90 days of gestation, according to Law No. 194 (passed in 1978). The father does not need to give consent. However, if you're under 18, you will need parental consent (unless the abortion is due to a health emergency). During this 90-day period, all reasons for an abortion are permitted, including to save the life of the woman, to preserve physical health, to preserve mental health, rape or incest, risk of fetal impairment and economic or social reasons. While it is not formally available "upon request," the law is so open-ended that any woman can find a legal reason for an abortion that fits into the permitted criteria.  
En Italie, l'avortement est entièrement légal pendant les 90 premiers jours de gestation, selon la Loi N.194 (depuis 1978). Le consentement du père n'est pas requis. Cependant, si vous avez moins de 18ans, vous aurez besoin de l'accord parental (à moins que l'avortement soit causé par par une intervention médicale d'urgence). Durant la période de 90jours, toutes les raisons d'avorter sont acceptées, pour préserver la santé physique, la santé mentale, en cas de viol ou inceste, risque de malformation du foetus et les raisons economiques et sociales. Si elle n'est pas officielement énoncée comme étant 'sur demande' , la loi est si ouverte que n'importe quelle femme trouvera une raison légale de se avorter qui rentrera dans les critère autorisés.  


There are certain steps that must be taken in order to obtain an abortion. First, a woman must usually apply to an authorized health or welfare agency or a physician of her choice. If she goes to an agency, she will be receive a consultation, during which time she may be encouraged to not seek out termination. If she goes to a physician, the physician must inform of her rights and the availability of welfare facilities. Following the consultation, if the woman wishes to terminate her pregnancy, the physician must issue a certificate. This certificate confirms the pregnancy and the request for an abortion, and it must be signed by the woman and physician. If the pregnant woman is under 18, parental authorization is required (unless there are serious health risks -- in which case, parental preferences may be overruled). Following the issuing of the certificate, the woman must usually then undergo a one-week reflection period. This reflection period is legally required unless an urgent abortion is necessary. Once the reflection period is complete, the woman may go to an authorized medical facility and request an abortion. Note that abortions must be performed in public hospitals or authorized private facilities. There are no specialized abortion clinics in Italy.
Certaines étapes seront nécéssaires afin d'obtenir un avortement. Premièrement, la femme doit habituellement réferer à une agence pour la santé reconnue ou un médecin de son choix. SI elle va dans un centre de santé, elle sera admise en consultation, où elle sera peut être encouragée à ne pas poursuivre son entreprise d'interruption de grosses. Si elle se rend chez un médecin, celui ci doit l'informer de ses droits et des services de santé. Après la consultation, si la femme souhaite toujours avoir recours à un avortement, le médecin doit lui délivrer un certificat. Ce certificat, qui confirme la grossesse et autorise l'avortement, doit être signé par la femme et le médecin. Si la femme enceinte a moins de 18ans, l'autorisation parentale sera requise (sauf si elle encourre de graves problèmes de santé, auquel cas exception sera faite de l'accord parental). Après la délivrance du certificat, la femme doit d'habitude observer un période de reflexion d'une semaine. Il s'agit d'une période légalement requise, sauf si un avortement d'urgence est nécéssaire. Une fois la période de reflexion terminée, la femme peut se rendre dans un centre de santé reconnu et demander un avortement. Notez que les interruptions de grossesse doivent être pratiquées dans un centre de santé publique ou une clinique privée. Il n'y a pas de cliniques spécialisées dans l'avortement en Italie.


After the first three months of gestation, abortion is only permitted to preserve the physical/mental health of the mother or if the fetus has a genetic deficiency. If abortions are performed that are outside the legal provisions, penalties may be levied.  
Après les trois premiers mois de gestation, l'avortement est permis uniquement dans le but de préserver la santé physique et mentale de la mère ou si le foetus présente une dégénérescence génétique. En cas d'avortement hors des moyens légaux, des peines seront encourues.  


'''Important Note:''' You must confirm a physician that will provide an abortion procedure for you. In Italy, medical care providers are not required to perform abortions. If medical personnel are opposed to abortion on moral or religious groups, they are legally allowed to declare their conscientious objection and they're exempt from performing or assisting in an abortion procedure. Seventy percent of Italian gynecologists (and 83% in some conservative regions) are conscientious objectors so do not perform abortions, as of 2016, and a nationwide survey found that 1,200 gynecologists out of well over 10,000 performed abortions. This means that some women spend considerable time trying to find and secure a gynecologist who is willing to perform the exam. It's critical that you secure a physician that does not hold moral objections and can perform the procedure. For more information about this issue in Italy, check out [http://www.nytimes.com/2016/01/17/world/europe/on-paper-italy-allows-abortions-but-few-doctors-will-perform-them.html this article] and [https://broadly.vice.com/en_us/article/abortion-legal-italy-conscientious-objectors this article].
"Note importante": Vous devrez certifier d'un médecin qui vous fournira l'avortement. En Italie, les dispensaires de santé ne sont pas requis de pratiquer l'avortement. Si le personnel médicale est opposé par la morale ou leur appartenance religieuse à l'IVG, il sont légalement autorisés à déclarer leur objection et leur refus de pratiquer ou assister à un avortement. 70% des gynécologues Italiens (83% dans certaines régions conversatrices) sont opposés à l'IVG et ne pratiquent pas l'avortement, et en 2016, un sondage national que seuls 1200 gynécologues sur 10000 pratiquaient l'IVG. Cela signifie que que des femmes ont passé un temps considérable à trouver un médecin qui puisse accepter de pratiquer l'opération. Il est très important de vous assurer le soutien d'un médecin qui n'a pas d'objections et puisse pratiquer l'opération. Pour plus d'informations à propos de ce problème en Italie, cliquez [http://www.nytimes.com/2016/01/17/world/europe/on-paper-italy-allows-abortions-but-few-doctors-will-perform-them.html this article] and [https://broadly.vice.com/en_us/article/abortion-legal-italy-conscientious-objectors this article].


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


===Costs===
===Coûts===


If you have an Italian health card, abortion is free. If you're a foreigner, you will need to pay for the procedure.
Si vous avez une carte d'assurance maladie Italienne, l'avortement est gratuit. SI vous êtes étrangère, vous devrez payer pour l'opération.


==Advocacy & Counseling==
==Mobilisation et soutien==


===Laws & Social Stigmas===
===Lois et stigmatisation sociale===


===What to Get & Where to Get It===
===Que prendre et où le trouver===


===Costs===
===Coûts===


==List of Additional Resources==
==Liste de ressources additionelles==


* Check out this [http://www.rometown.it/4/lgbt_associations_3287217.html list of LGBT organizations in Rome]
Cliquez [http://www.rometown.it/4/lgbt_associations_3287217.html list of LGBT organizations in Rome]


==References==
==Réferences==
<references />


{{#seo:
{{#seo:
|title=Gynopedia
|title=Gynopedia
|titlemode=append
|titlemode=append
|keywords=italy, contraception, birth control, emergency contraception, morning after pill, std test, sti test, hiv, treatment, medications, pharmacies, abortion, clinic, tampons, women's health
|keywords=rabat, maroc, contraception, contraception d'urgence, dépistage mst, dépistage ist, traitement, médicaments, pharmacies, avortement, clinique, tampons, santé féminine
|description=Find sexual, reproductive and women's health care in Italy.
|description=Find soins de santé sexuelle, procréative et féminine à Rabat.
}}
}}
1,142

edits

Navigation menu