Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Translations:Seoul/49/fr

From Gynopedia
Revision as of 12:07, 3 August 2017 by Aflegris (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
  • En Corée, une ordonnance est nécessaire pour pratiquement tous les médicaments.
  • Pour des médicaments traitant les mycoses, vous pouvez demander "Canesten" à la pharmacie (bien qu'il soit possible que vous ayez besoin d'une ordonnance), qui est similaire à Monistat ou Lotrimin. Les pharmacies devraient avoir les deux versions de Canesten (crème et suppositoires). Le mot "suppositoire" en coréen est "좌약" (prononcé "jwa yak").
  • Pour les infections urinaires, vous devrez aussi voir un médecin pour un traitement. N'oubliez pas de préciser que vous pensez que vous avez une infection urinaire, sinon les médecins pourraient croire que vous avez une IST (à cause de la sensation de brûlure).
  • Pour l'herpès (수포진, ou "supojin" en Coréen), Valtrex n'est pas facilement disponible (en 2012), mais il existe une version générique.
  • Concernant les infections à papillomavirus humain, le gouvernement a approuvé l'utilisation de Gardasil pour les femmes (de 9 à 26 ans) et les hommes (de 9 à 15 ans) en 2007. Depuis 2016, le vaccin fait partie intégrante du Programme National d'Immunisation, et tous les enfants de moins de 12 ans se font vacciner gratuitement.