Gynopedia needs your support! Please consider contributing content, translating a page, or making a donation today. With your support, we can sustain and expand the website. Gynopedia has no corporate sponsors or advertisers. Your support is crucial and deeply appreciated.

Seoul/fr: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 26: Line 26:
Selon un rapport de l'ONU de 2015, 78,7% des femmes sud-coréennes (qui étaient mariées/en union et en âge de procréer) utilisaient une forme de contraception. Les méthodes les plus utilisées étaient les préservatifs (23,9%), la stérilisation masculine (16,5%), les DIU (12,6%), l'abstinence périodique (ou méthode Ogino) (9,7%), et la stérilisation féminine (5,8%).<ref>[http://www.un.org/en/development/desa/population/publications/pdf/family/trendsContraceptiveUse2015Report.pdf Trends in Contraceptive Use 2015]</ref> Dans le même temps, l'utilisation des pilules contraceptives était très faible, avec des estimations variant entre 2%<ref>[http://www.un.org/en/development/desa/population/publications/pdf/family/trendsContraceptiveUse2015Report.pdf Trends in Contraceptive Use 2015]</ref> et 2,8%.<ref>[http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20120607000915 Korean Herald]</ref> De plus, beaucoup d'hommes et de femmes ont dû se faire opérer dans le cadre des programmes de stérilisation forcée des années 1970 et 1980.<ref>[https://thegrandnarrative.com/2012/02/16/korean-family-planning/ Learning From Korean Family Planning Advertisements of the 1960s-1980s]</ref>
Selon un rapport de l'ONU de 2015, 78,7% des femmes sud-coréennes (qui étaient mariées/en union et en âge de procréer) utilisaient une forme de contraception. Les méthodes les plus utilisées étaient les préservatifs (23,9%), la stérilisation masculine (16,5%), les DIU (12,6%), l'abstinence périodique (ou méthode Ogino) (9,7%), et la stérilisation féminine (5,8%).<ref>[http://www.un.org/en/development/desa/population/publications/pdf/family/trendsContraceptiveUse2015Report.pdf Trends in Contraceptive Use 2015]</ref> Dans le même temps, l'utilisation des pilules contraceptives était très faible, avec des estimations variant entre 2%<ref>[http://www.un.org/en/development/desa/population/publications/pdf/family/trendsContraceptiveUse2015Report.pdf Trends in Contraceptive Use 2015]</ref> et 2,8%.<ref>[http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20120607000915 Korean Herald]</ref> De plus, beaucoup d'hommes et de femmes ont dû se faire opérer dans le cadre des programmes de stérilisation forcée des années 1970 et 1980.<ref>[https://thegrandnarrative.com/2012/02/16/korean-family-planning/ Learning From Korean Family Planning Advertisements of the 1960s-1980s]</ref>


===Que prendre et où le trouver===
===Que prendre et où?===


*Pour une liste complète des options de contraception en Corée du Sud, cliquez  [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=KR ici].
*Pour une liste complète des options de contraception en Corée du Sud, cliquez  [http://contraceptive.ippf.org/search?search.searchtext=&search.component=&search.countrycode=KR ici].
Line 130: Line 130:


Bien que les tampons soient disponibles, ils ne sont pas vendus partout, car la plupart des femmes sud-coréennes ne les utilisent que pour aller nager.
Bien que les tampons soient disponibles, ils ne sont pas vendus partout, car la plupart des femmes sud-coréennes ne les utilisent que pour aller nager.
As of October 2017, South Korea still does not officially permit the sale of menstrual cups. While the country manufactures menstrual cups that are sold to other countries, the government has not approved of such sales within South Korea.<ref>[http://helloflo.com/menstrual-cups-that-are-made-in-south-korea-can-be-sold-in-the-us-but-not-in-south-korea/ Menstrual Cups That Are Made In South Korea Can Be Sold In The US, But Not In South Korea]</ref>
There is a movement of DIY menstrual products, partially in reaction to the expensive prices of menstrual products in the country. To learn more about the movement, click [https://qz.com/995025/an-outcry-over-diy-period-pads-has-sparked-a-national-menstruation-conversation-in-korea/ here].


===Que prendre et où le trouver===
===Que prendre et où le trouver===
Line 138: Line 142:


===Coûts===
===Coûts===
* The cost of pads/sanitary napkins (the most common menstrual product in South Korea) is expensive, and the prices continue to rise. On GMarket (the largest ecommerce site in Korea), a 10-pack of pads costs 2,700원 , as of December 2017. This is more expensive than in many other developed countries. Meanwhile, some pad brands have experienced up to a 42% price increase between 2016 and 2017. To learn more about concerns related to pricing, click [https://qz.com/995025/an-outcry-over-diy-period-pads-has-sparked-a-national-menstruation-conversation-in-korea/ here].


==Examens gynécologiques==
==Examens gynécologiques==
Line 191: Line 197:


===Que prendre et où le trouver===
===Que prendre et où le trouver===
* Note: Check out this useful [https://docs.google.com/document/d/1-6t0A-um1_tODApRTc20pwpx0kJozzGsu_ytpQUteno/mobilebasic guide] to getting an abortion in South Korea, written in 2017.


* Planned Parenthood Federation of Korea (PPFK)- Fédération du Planning Familial de Corée: Youngdeungpo-gu dangsan-dong, 6ga 121-146 Seoul 150-808. Tél: +82(2) 467 8201, (2)2634 8211 . Fax: +82(2) 467 1394
* Planned Parenthood Federation of Korea (PPFK)- Fédération du Planning Familial de Corée: Youngdeungpo-gu dangsan-dong, 6ga 121-146 Seoul 150-808. Tél: +82(2) 467 8201, (2)2634 8211 . Fax: +82(2) 467 1394
Line 199: Line 207:


* [http://www.womenonweb.org Women on Web]: Les contacter pour le Misoprostol.
* [http://www.womenonweb.org Women on Web]: Les contacter pour le Misoprostol.
* Here's a list of countries in the region that provide abortion on request: [[China]], [[Vietnam]], [[Cambodia]].


===Coûts===
===Coûts===
Line 208: Line 218:
===Que prendre et où le trouver===
===Que prendre et où le trouver===


*Centres d'aide d'urgence aux femmes migrantes ((이주여성긴급지원센터)): assure des services de soutien et d'hébergement d'urgence 24h sur 24 et 7 jours sur 7 pour toutes les femmes étrangères, quelle que soit leur nationalité, qui ont été victimes de violence familiale, d'agression sexuelle ou de prostitution. Les services d'aide psychologique existent en 11 langues (coréen, vietnamien, chinois, anglais, tagalog, russe, thaïlandais, mongol, cambodgien, ouzbek, et japonais). Tél: 1577-1366 (pas d'indicatif téléphonique nécessaire si vous appelez de n'importe quel type de téléphone sud-coréen), Adresse: 3ème étage, Place Centrale, Seosomunno, Jung-Gu, Séoul, Email: wm1366@naver.com ou wm1366@hanmail.net.
* [http://www.chsc.or.kr/?post_type=book&p=89681/ Center for Health and Social Change] (건강과대안) : Provides a well-organized, feminist perspective contraceptive encyclopedia. TEL (02)747-6887 | FAX(02)3672-6887
*Ligne d'appel d'urgence (hotline) pour les femmes (여성긴급전화): Tél 1577-1366 (disponible en anglais), Heures d'ouverture: 9h - 21h.
* Emergency Support Centers for Migrant Women ((이주여성긴급지원센터)): Provides 24/7 emergency support and shelter services for all foreign women, regardless of nationality, who have been victims of family violence, sexual assault and prostitution. Counseling services in 11 languages (Korean, Vietnamese, Chinese, English, Tagalog, Russian, Thai, Mongolian, Cambodian, Uzebek, and Japanese). Telephone: 1577-1366 (no area code required when dialed from ANY type of phone within South Korea), Address: 3rd Floor, Central Place, Seosomunno, Jung-Gu, Seoul, Email: wm1366@naver.com or wm1366@hanmail.net.
*Refuge pour femmes de Séoul: refuge pour femmes sans-abri et souffrant d'un handicap intellectuel à Séoul. Sous la direction de soeur Veronica Kim.
* Emergency Call Line (Hotline) for Women(여성긴급전화): Tel 1577-1366 (available in English), Operating hours: 9p.m. - 9a.m.
*[http://www.klac.or.kr/ Korea Legal Aid Corporation] (대한법률 구조공단): Aide judiciaire. Propose des conseils juridiques gratuits concernant les harcèlements civils, familiaux et sexuels. Tel 02-3482-0132 (Il n'y aura peut-être pas de personne anglophone disponible).
* Seoul Shelter for Women: Shelter for homeless and intellectually disabled women in Seoul. Under the management of Sister Veronica Kim.
*[http://help.ajou.ac.kr/ Centre d'aide aux victimes de violences sexuelles de l'Université d'Ajou]: Tel 031-219-1745 (Il n'y aura peut-être pas de personne anglophone disponible). Le site internet est uniquement en coréen. Email: helper@ajou.ac.kr
* [http://www.klac.or.kr/ Korea Legal Aid Corporation] (대한법률 구조공단): Offers free legal advice regarding civil, family and sexual harassment. Tel 02-3482-0132 (may not have English speaker available).  
* [http://help.hanyang.ac.kr/ Centre de l'inégalité entre les sexes de l'Université d'Hanyang] Tél 02-2220-1444, 1783 (Il n'y aura peut-être pas de personne anglophone disponible). Le site internet prétend contenir des informations en anglais et chinois, mais il paraît n'y avoir que du coréen au premier coup d'oeil. Les consulations peuvent se faire par téléphone et en personne.
* [http://help.ajou.ac.kr/ Ajou University Sexual Violence Counseling Center]: Tel 031-219-1745 (may not have English speaker available). Website in Korean only. Email: helper@ajou.ac.kr
* [https://sangdam.kookmin.ac.kr Centre de soutien aux victimes de violences sexuelles de l'Université de Kookmin]: Tel 02-910-4231~2 (N'a peut-être pas de personne anglophone disponible). Le site internet est uniquement en coréen. Email: sangdam@kookmin.ac.kr. Les consulations peuvent se faire par téléphone, par email et en personne.
* [http://help.hanyang.ac.kr/ Hanyang University Gender Inequality Center:] Tel 02-2220-1444, 1783 (may not have English speaker available). Website supposedly has information in English, Chinese but looks to be only Korean on quick glance. Consulting can be done by phone and in person.
* Centre de prévention des agressions sexuelles de l'université nationale de Séoul: Tél 02-880-5073 (N'a peut-être pas de personne anglophone disponible). Le site internet est uniquement en coréen. Email: helpyou@snu.ac.kr , un service d'aide en ligne est possible en anglais. Les consulations peuvent se faire par téléphone, par email et en personne.
* [https://sangdam.kookmin.ac.kr Kookmin University Sexual Violence Counseling Center]: Tel 02-910-4231~2 (may not have English speaker available). Website is in Korean only. Email: sangdam@kookmin.ac.kr. Consulting can be done by phone, e-mail and in person.
* [http://web.yonsei.ac.kr/helper/ Centre de soutien aux victimes de violences sexuelles de l'université de Yonsei]: Tel 02-2123-2118 (N'a peut-être pas de personne anglophone disponible). Le site internet est uniquement en coréen. Email: helpyou@yonsei.ac.kr. Les consulations peuvent se faire par téléphone, par email et en personne.
* Seoul National University Center for Sexual Assault Prevention: Tel 02-880-5073 (may not have English speaker available). Website is in Korean only. Email: helpyou@snu.ac.kr , online counseling in English is possible. Consulting can be done by phone, in person and e-mail.
* [http://web.yonsei.ac.kr/helper/ Yonsei University Sexual Violence Counseling Center]: Tel 02-2123-2118 (may not have English speaker available). Website is in Korean only. Email: helpyou@yonsei.ac.kr. Consulting can be done by phone, in person and e-mail.


Note: Un grand merci à Korea4Expats<ref>[http://www.korea4expats.com/article-women-help-centers-hotlines.html Korea4Expats: Women Help Centres - Hotlines]</ref> d'avoir partagé une grande partie de ces informations!
Note: Un grand merci à Korea4Expats<ref>[http://www.korea4expats.com/article-women-help-centers-hotlines.html Korea4Expats: Women Help Centres - Hotlines]</ref> d'avoir partagé une grande partie de ces informations!
translator
2,575

edits

Navigation menu